A travers la description des expériences
allemande, anglaise, américaine et espagnole, les caractéristiques suivantes peuvent
être dégagées :
Dans les pays ci-dessus mentionnés, les personnels de
catégorie A et B envoyés à l'étranger, occupant des fonctions politiques ou
diplomatiques, culturelles, voire commerciales, reçoivent tous une formation initiale et
une formation continue dans le cadre d'écoles spécifiques mettant l'accent sur
l'enseignement des langues étrangères.
Ces centres dépendent du Ministère des Affaires
Étrangères et se situent le plus souvent prés de l'Administration Centrale du
Ministère.
Toutefois, en Allemagne, le transfert du Ministère des
Affaires Étrangères à Berlin n'entraînera pas le transfert de l'Ecole de Formation des
Diplomates de Bonn à Berlin. Ainsi, l'implantation d'un centre de formation peut être
envisagé à l'extérieur d'une capitale.
Cet enseignement est dispensé le plus souvent sous la
forme de modules courts privilégiant ainsi la formation continue par rapport à la
formation initiale, dont la durée est de plus en plus courte.
Ces séminaires privilégient l'étude de cas pratiques
pour préparer le personnel à la gestion des postes dans lesquels ils seront affectés.
La famille des fonctionnaires (femme et enfants) peut
être associée à cette formation.
Ces centres, bien que fortement liés au Ministère des
Affaires Étrangères notamment quant à leurs ressources, disposent d'une autonomie
financière et pédagogique.
Ils ont cherché à diversifier leurs financements
extérieurs notamment par l'accueil de fonctionnaires émanant d'autres ministères ainsi
que par des formations théoriques dans les relations internationales ou dans les langues
étrangères.
Ils s'appuient, surtout dans les cas américain et
allemand, sur des centres de documentation disposant de banques de données toujours
actualisées sur les principaux pays dans lesquels le personnel diplomatique sera envoyé
en poste.
Il importe donc de savoir, au regard de ces expériences,
si les modèles ainsi décrits peuvent être adaptés au cas français, particulièrement
pour la formation du "personnel culturel" du Ministère des Affaires
Étrangères français.
Nous avons vu que les anglo-saxons n'hésitent pas à
reproduire le modèle français en matière commerciale, en créant des postes de
conseillers commerciaux spécifiques au sein de leurs propres ambassades (cf. poste
d'expansion français).
Peut-être pourrions-nous faire preuve du même
pragmatisme sachant que l'interchangeabilité des expériences est un moyen d'améliorer
ses propres performances si elle consiste à prendre ce qu'il y a de meilleur dans chacun
des systèmes que l'on souhaite reproduire.