| |
FONCTIONS DES ATTACHÉS LINGUISTIQUES
(ou ATTACHÉS DE COOPERATION POUR LE FRANÇAIS...)
Les attachés linguistiques, toujours dénommés par la partie russe
"enseignants-méthodologues", nexercent pourtant aucune fonction
denseignement proprement dit, mais mènent dans leur zone de compétence toutes les
actions nécessaires à la promotion du français et à son enseignement.
Leurs tâches, très diversifiées, peuvent se regrouper selon les rubriques suivantes
:
1. Prospection et promotion
Les centres régionaux de langue française doivent se faire connaître, savoir faire
apprécier leurs compétences et développer lattrait pour le français.
Les attachés linguistiques peuvent facilement entrer en contact avec les autorités
administratives des républiques, des régions ou des villes de leur zone de compétence :
ministres de républiques, gouverneurs de régions, recteurs duniversité réservent
toujours le meilleur accueil aux collègues désireux de monter des projets promouvant
notre langue.
2. Formation
Une des activités essentielles consiste en lorganisation et lanimation de
séminaires de perfectionnement destinés aux enseignants de français du secondaire et du
supérieur. Les attachés linguistiques sont secondés dans cette tâche par les
assistants. Il est largement tenu compte des besoins et des souhaits des professeurs
russes pour le choix des thèmes, même si les attachés linguistiques sattachent à
élargir le champ de compétences de ces enseignants en proposant des thèmes qui
paraissent vraiment novateurs en Russie : analyse littéraire, utilisation de la vidéo,
analyse de limage, etc...
3. Production
Dans le cadre du budget accordé à chaque centre régional de langue française, les
attachés linguistiques peuvent produire des documents à usage promotionnel,
dinformation ou denseignement : réalisation de cassettes vidéo présentant
leur centre, publication de bulletins dinformations sur les activités du centre,
rédaction de plaquettes sur différents thèmes (à Saint-Pétersbourg, par exemple, 2
plaquettes sur la Francophonie viennent dêtre réalisées).
4. Conseil
Le domaine du conseil est très étendu : du simple renseignement sur une recette de
cuisine française à la demande dexpertise pour la conception de programmes
détudes ou de cursus scolaires, en passant par la correction de manuscrits ou la
vérification de traductions, le champ des capacités de lattaché linguistique doit
être très vaste.
5. Documentation
La fonction de documentation est reliée directement à la fonction dexpertise et
de conseil. Lattaché linguistique doit posséder une solide documentation dans tous
les domaines : pédagogie, mais aussi économie, tourisme, institutions, universités,
structures éducatives, culture afin de faire face à toutes les requêtes du public
russe.
6. Gestion administrative
Chaque attaché linguistique étant maître de son budget, il lui est demandé de tenir
des comptes très précis de ses besoins et de ses dépenses. Il doit agir en personne
responsable de la gestion des deniers de lEtat. Tous les trimestres, les comptes des
centres régionaux de langue française sont adressés, pour vérification, au BCLE de
Moscou.
7. Relations publiques
Souvent seul représentant de la France dans sa région et unique collaborateur de
lAmbassade dans sa zone de compétence, lattaché linguistique est amené à
entretenir un certain nombre de relations avec les autorités administratives locales. Il
doit encore, bien souvent, recevoir tous les Français qui se rendent dans sa région, le
centre étant considéré comme " une terre française " qui se doit
daccueillir les compatriotes.
8. Animation dune équipe
Le centre régional de langue française avec son personnel russe (directeur et
secrétaire) et son assistant français est une petite entité quil convient
danimer et de faire vivre en bonne harmonie. Lattaché linguistique gère le
personnel au mieux des intérêts de chacun et doit posséder de grandes qualités de
contact.
Jean-Marie Verger (Moscou)
|